2011年1月7日星期五

Penerjemah

Penerjemah Bersertifikat, menterjemahkan terjemahan dalam bahasa Indonesia,Mandarin,Inggris, untuk keterangan lanjut hub. 021 33116469
berikut contoh terjemahan untuk sastra kuno yang pernah kami kerjakan:

*Below is the Translation material that I picked off from The Chinese Ancient poem of Thang Dinasty, Writed by Li Shang Yin (李商隐):
(xiāng)(jiàn)(shí)(nán)(bié)()(nán)(dōng)(fēng)()()(bǎi)(huā)(cán)
(chūn)(cán)(dào)()()(fāng)(jìn)()()(chéng)(huī)(lèi)(shǐ)(gàn)
(xiǎo)(jìng)(dàn)(chóu)(yún)(bìn)(gǎi)()(yín)(yīng)(jué)(yuè)(guāng)(hán)
(péng)(shān)()()()(duō)()
(qīng)(niǎo)(yīn)(qín)(wéi)(tàn)(kàn)
Indonesian:
Di akhir musim semi masih terlihat bunga putih yang melayu, angin timur pun tidak berdaya apa apa, dua orang yang memadu kasih sangat jarang berjumpa, perpisahan pun menjadi semakin sulit terasa. Mungkinkah mereka berdua tidak akan saling merindu?!, kecuali seperti kehidupan ulat sutra hingga ajalnya.yang begitu singkat, lilin pun telah terbakar hampir habis. Satu yang kuresahkan ialah disaat Fajar menyingsing, sambil bersisir, didalam cermin hias tiba2 kutemukan wajah yang merana, berangan jauh memikirkanmu di kegelapan malam sambil membaca puisi menambah perasaan kesepianku. Dari tempat ini hingga ketempatmu hanya beberapa ribu kilo tidak terhitung terlalu jauh untukku, berharap burung cinta dapat setiap waktu membawakan kabar kekedua tempat, tempat kita berada.
At the end of Spring, there were you can still see the wilted of white flowers, though the east wind blow can not help anything. Two people were fall in love became rarely to meet each other, apart also became so hard to feel, It is impossible if they will never yearning each other, But if just like a silkworm that only have a short life. Though the candle burn away nearly end. One of my worry, when the dawn is coming, while I'm combing my hair, suddenly I'd find the languish face on the mirror. Longing for you in the darkness as well recited the poetry that made me feel more lonely. Although from here to your place is need a thousand miles,it's seems not to far for me. Hope the bird of love can help us to send the messages from the both place of us,

没有评论:

发表评论